住宿體驗

置身維港畔難得一見的隱世秘境,暫時逃離都市煩喧。酒店所有客房和套房均經過重新設計,打造成專屬秘境,讓閣下安坐其中感受內心的寧靜祥和。從展現如畫景致的窗前躺椅或悠享綠洲浴室,您將會發現意想不到的和諧,並能體驗平靜祥和的舒適體驗。

珍饌盛宴

探索教人著迷的珍饌盛宴。這裡有深受喜愛的經典餐廳、壯麗的維港景色及香港獨有的味道,以及擁有創新、創造力互相結合的餐飲人才。香港以豐富文化與藝術饒有特色,結合飲食文化匯聚於此,讓您一起感受美食為靈感的感官體驗。

香港麗晶酒店

低調奢華的專屬秘境

遠離塵囂的風水噴泉通向熠熠生輝的玻璃屏風,引領客人入內一探究竟。

在麗晶酒店帶給您卓爾不凡的別緻體驗下,感受顯赫壯麗的環境。在平靜暖人的私人秘境,懾人心魂的遼闊海港景色與絢麗壯觀的天際線如電影般躍現眼前。平靜的湛藍波光漸漸變成金黃,再幻化成眩目耀眼的繽紛色彩。沉醉在浸沉式美食體驗和精心策劃的華麗時刻,不僅勾起珍貴的昔日情懷,同時創造嶄新回憶,找到意想不到的和諧。

晶湛卓越

九龍尖沙咀梳士巴利道 18 號

+852 2721 1211

住宿體驗

瀏覽所有房間

至臻維港景套房

於住宅式豪華客房醒來,獨享維多利亞港的旑旎風光,欣賞遼闊景致與醉人日落,親身感受繁華都市景色與璀璨維港天際線的日夜變奏。

維港景客房

置身鬧市中的專屬秘境,一邊品味雄偉壯麗的醉人景色,一邊安坐於窗前躺椅放鬆身心,隨心欣賞維多利亞港的如畫景致。

麗晶客房

逃離煩囂俗世,置身寬敞舒適的專屬秘境,探索靜謐祥和的私人綠洲。

珍饌盛宴

瀏覽全部餐廳

麗晶軒

擁有米芝蓮星級和黑珍珠鑽級餐廳等美名,被譽為全球最佳粵菜食府之一。

The Steak House

團隊嚴選來自世界各地的精品供應商合作,搜羅一系列高品質肉類入饌,堅持沿用傳統木炭烤架進行烤製。

大堂酒廊

置身專屬秘境,欣賞令人驚豔的維多利亞港美景以及變幻無窮的天際線。

港畔餐廳

集合活力、香氣與風味交織的自助餐體驗,匯聚西方與亞洲的特色佳餚,透過美食帶您走訪各地市場。

Nobu

揉合秘魯元素的NOBU 風格日本料理

Qura Bar

匯聚珍貴美酒 與醉人海港景色為伴的品味盛宴

焦點

大堂酒廊下午茶

沉浸在下午茶體驗中,從令人愉悅的開胃小菜、多款精美的三明治、新鮮出爐的鬆餅配以清爽的果醬,以及精緻優雅的甜點。盡情欣賞令人驚嘆的日落、隨日夜變幻維多利亞港標誌性的天際線和“幻彩詠香江”美景。

The Steak House週日早午餐

The Steak House呈獻如感官饗宴一般的豪華早午餐體驗。饗宴由豐盛的自助沙律吧揭開序幕,多款鮮嫩蔬菜和精美冷盤任君選擇。全新登場的「海鮮嚐味」提供高級魚子醬、鮮美多汁的雞尾酒蝦、豐富肥美的龍蝦和鮮甜蟹肉。客人品嚐經典班尼迪克蛋及龍蝦湯後,可選擇享用在傳統木炭烤架烹煮的環球優質牛肉,或是全新「Surf & Turf」。一系列精心製作的甜品列陣甜品區更是不容錯過。

扣人心弦的日夜變奏

於每日落時分,日夜變奏儀式為您獻上扣人心弦的探索之旅。隨着風水噴泉和遼闊天篷一舉點亮,麗晶大使隨即換上別緻晚裝。晚間曲章響起,醉人燈光絢爛流轉成璀璨奪目的「幻彩詠香江」,加上來自小型香檳酒莊的精選佳釀,為您帶來浪漫的微醺之夜。

麗晶婚禮—締造永恆回憶

讓我們專業的婚宴團隊為您精心策劃夢寐以求的麗晶婚禮,締造華麗夢幻的甜蜜時光,讓每個瞬間均成為世代相傳的珍貴回憶。

肆意獨享的專屬秘境

安謐幽靜的個人空間貫穿酒店公共空間及客房,讓您置身絕佳地點體驗香港的不同面貌,盡情享受放鬆的私人時光。

精選推薦

住宿

連住晶喜

於香港麗晶酒店細味從容生活,每三晚即可獲享一晚免費住宿。

住宿

尊享悠長假期住宿禮遇

預訂「尊享悠長假期住宿禮遇」,連續入住至少五晚,即可享受專屬住宿優惠。

住宿

升級入住體驗

凡預訂連續兩晚或以上,即可享有最優惠價格最高八折優惠。​

餐飲

夢幻劇場儀式

置身大堂酒廊,奢享魅力醉人的劇場儀式,為欣賞香港芭蕾舞團演出的精彩晚上揭開序幕。

餐飲

港樂會會員禮遇

大堂酒廊不僅提供珍饌美食滿足港樂會音樂會常客,會員更可享受猶如置身專屬秘境的體驗,欣賞令人驚豔的維多利亞港美景以及變幻無窮的天際線。

每一處風景,都令人嚮往流連

每一個時刻,都值得細細品味

每一次入住,都抒寫全新故事

心之所向

皆為,麗晶

分享您的經驗

Get ready for a dazzling cultural adventure! Regent Hong Kong is delighted to be the hotel partner for Fine Art Asia 2025, where creativity and elegance intertwine. The exhibition kicked off on October 3, showcasing a mesmerizing world of Chinese antiques, fine crafts, contemporary art, and exquisitely designed jewelry—a vibrant tapestry of artistry you won’t want to miss. Check it out at Hall 1E, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, from October 4 to 7, 2025, for an unforgettable experience.

香港麗晶酒店榮幸成為2025年典亞藝博的酒店合作夥伴,創意與優雅在此交織。展覽於10月3日起開幕,呈現中國古董、精美工藝品、當代藝術及精緻設計珠寶,編織出一幅令人著迷的藝術畫卷,絕對不容錯過。請蒞臨香港會議展覽中心1E展廳,公開展期為2025年10月4日至7日,期待與您共享這場難忘的體驗。

Get ready for a dazzling cultural adventure! Regent Hong Kong is delighted to be the hotel partner for Fine Art Asia 2025, where creativity and elegance intertwine. The exhibition kicked off on October 3, showcasing a mesmerizing world of Chinese antiques, fine crafts, contemporary art, and exquisitely designed jewelry—a vibrant tapestry of artistry you won’t want to miss. Check it out at Hall 1E, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, from October 4 to 7, 2025, for an unforgettable experience.

香港麗晶酒店榮幸成為2025年典亞藝博的酒店合作夥伴,創意與優雅在此交織。展覽於10月3日起開幕,呈現中國古董、精美工藝品、當代藝術及精緻設計珠寶,編織出一幅令人著迷的藝術畫卷,絕對不容錯過。請蒞臨香港會議展覽中心1E展廳,公開展期為2025年10月4日至7日,期待與您共享這場難忘的體驗。
...

95 0
The enchantment of National Day night lingers at Regent Hong Kong, where an unmatched harbour view framed Victoria Harbour’s transformation into a glowing canvas of light. From our restaurants and harbourview rooms, guests gazed across the city, witnessing moments of wonder — an extraordinary experience where dreams intertwined with dazzling reality. On the occasion of National Day Fireworks, Regent Hong Kong stood out as a sought-after destination, offering up-close Framed Views from every harbourview room and restaurant, uninterrupted by surrounding buildings — the ultimate vantage point for a night to remember.​

國慶煙花夜的醉人魅力,仍縈繞於香港麗晶酒店。於此無與倫比的維港美景之中,維多利亞港化作一幅光影流轉的畫布,精彩絢爛。賓客於酒店餐廳及臨港客房中遠眺城市,細賞奇妙時刻 —— 夢想與璀璨現實交織的非凡體驗。適逢國慶煙花盛會之際,香港麗晶酒店更成為矚目首選,每一間臨港客房與餐廳皆擁有專屬「如畫景致」,近距離、無遮擋地欣賞炫麗煙火 —— 成就難忘之夜的極致觀賞位置。​

#RegentHongKong #Fireworks #PersonalHavens #VictoriaHarbour #FramedViews #AweInspiringMoments #Bestview​

The enchantment of National Day night lingers at Regent Hong Kong, where an unmatched harbour view framed Victoria Harbour’s transformation into a glowing canvas of light. From our restaurants and harbourview rooms, guests gazed across the city, witnessing moments of wonder — an extraordinary experience where dreams intertwined with dazzling reality. On the occasion of National Day Fireworks, Regent Hong Kong stood out as a sought-after destination, offering up-close Framed Views from every harbourview room and restaurant, uninterrupted by surrounding buildings — the ultimate vantage point for a night to remember.​

國慶煙花夜的醉人魅力,仍縈繞於香港麗晶酒店。於此無與倫比的維港美景之中,維多利亞港化作一幅光影流轉的畫布,精彩絢爛。賓客於酒店餐廳及臨港客房中遠眺城市,細賞奇妙時刻 —— 夢想與璀璨現實交織的非凡體驗。適逢國慶煙花盛會之際,香港麗晶酒店更成為矚目首選,每一間臨港客房與餐廳皆擁有專屬「如畫景致」,近距離、無遮擋地欣賞炫麗煙火 —— 成就難忘之夜的極致觀賞位置。​

#RegentHongKong #Fireworks #PersonalHavens #VictoriaHarbour #FramedViews #AweInspiringMoments #Bestview​
...

59 0
At Regent Hong Kong, art is more than an accent — it shapes the spirit of every stay. Reflecting the city’s heritage and culture, the hotel has become a gallery in its own right, where creativity lives year‑round through permanent works, rotating collaborations, and guest‑curated discoveries. 

This October, Regent Hong Kong partners with @fineartasia, Asia’s leading fine art fair, returning to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre from October 4–7. Visitors are welcomed by a captivating 15‑meter LED digital art wall in the lobby, curated by Scott Chan and Hong Kong new media artist Ben Mok, offering a glimpse of the treasures awaiting at the fair. Cultural experiences have extended beyond exhibitions, with past highlights including immersive art evenings at Qura Bar — where Sung Dynasty porcelain was paired with imaginative cocktails — along with lasting collaborations across Hong Kong’s creative community. 

Yet our commitment to art extends far beyond a single event. Through the Regent Hong Kong Art Journey, our Regent Masters guide guests on a curated exploration of works inspired by the harbourfront and the city’s creative spirit — a lasting testament to culture woven into every stay. 

在香港麗晶酒店,藝術不僅僅是點綴,而是塑造每段住宿體驗的靈魂。酒店映照著本地的文化與傳承,本身就如同一座藝廊,透過常設展品、期間展覽合作以及由賓客引領的藝術探索,讓創意全年綻放。

今年十月,香港麗晶酒店將與亞洲領先的藝術博覽會 @fineartasia 合作,展會將於 10 月 4 至 7 日重臨香港會議展覽中心。賓客走進酒店大堂,便會看到由策展人Scott Chan 與新媒體藝術家 Ben Mok 共同策劃的十五米 LED 數碼裝置,率先呈現博覽會上琳瑯滿目的藝術瑰寶 。

酒店的文化體驗更不限於展覽,過往亮點包括 Qura Bar 舉辦的沉浸式藝術之夜——「古器新釀・宋韻再酌」將當代調酒藝術與宋代茶盞優雅邂逅,一口微醺,一段時光倒流,醞釀出意外的美妙對話。這是與本地創意社群建立的深厚情誼。

然而,我們對藝術的堅持遠不止於單一活動。透過「香港麗晶酒店藝術之旅」,我們的麗晶大使將引領賓客展開精心策劃的藝術探索之旅,欣賞以維港及城市創意精神為靈感的藝術作品——這是藝術與文化融入每次入住體驗的最佳見證。

#RegentHongKong #FineArtAsia
#ArtAndLuxury #HongKongArt

@mescottshuki @benmokhk

At Regent Hong Kong, art is more than an accent — it shapes the spirit of every stay. Reflecting the city’s heritage and culture, the hotel has become a gallery in its own right, where creativity lives year‑round through permanent works, rotating collaborations, and guest‑curated discoveries.

This October, Regent Hong Kong partners with @fineartasia, Asia’s leading fine art fair, returning to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre from October 4–7. Visitors are welcomed by a captivating 15‑meter LED digital art wall in the lobby, curated by Scott Chan and Hong Kong new media artist Ben Mok, offering a glimpse of the treasures awaiting at the fair. Cultural experiences have extended beyond exhibitions, with past highlights including immersive art evenings at Qura Bar — where Sung Dynasty porcelain was paired with imaginative cocktails — along with lasting collaborations across Hong Kong’s creative community.

Yet our commitment to art extends far beyond a single event. Through the Regent Hong Kong Art Journey, our Regent Masters guide guests on a curated exploration of works inspired by the harbourfront and the city’s creative spirit — a lasting testament to culture woven into every stay.

在香港麗晶酒店,藝術不僅僅是點綴,而是塑造每段住宿體驗的靈魂。酒店映照著本地的文化與傳承,本身就如同一座藝廊,透過常設展品、期間展覽合作以及由賓客引領的藝術探索,讓創意全年綻放。

今年十月,香港麗晶酒店將與亞洲領先的藝術博覽會 @fineartasia 合作,展會將於 10 月 4 至 7 日重臨香港會議展覽中心。賓客走進酒店大堂,便會看到由策展人Scott Chan 與新媒體藝術家 Ben Mok 共同策劃的十五米 LED 數碼裝置,率先呈現博覽會上琳瑯滿目的藝術瑰寶 。

酒店的文化體驗更不限於展覽,過往亮點包括 Qura Bar 舉辦的沉浸式藝術之夜——「古器新釀・宋韻再酌」將當代調酒藝術與宋代茶盞優雅邂逅,一口微醺,一段時光倒流,醞釀出意外的美妙對話。這是與本地創意社群建立的深厚情誼。

然而,我們對藝術的堅持遠不止於單一活動。透過「香港麗晶酒店藝術之旅」,我們的麗晶大使將引領賓客展開精心策劃的藝術探索之旅,欣賞以維港及城市創意精神為靈感的藝術作品——這是藝術與文化融入每次入住體驗的最佳見證。

#RegentHongKong #FineArtAsia
#ArtAndLuxury #HongKongArt

@mescottshuki @benmokhk
...

269 1
Texture Pâtisserie by C3 Lab now in The Lobby Lounge, Regent Hong Kong 

Join us through October 31 for an exclusive Afternoon Tea experience, featuring the ingenious creations of Asia’s Chocolate Prince, Lawrence Cheong Jun Bo, and the Architect of Cakes, Chong Ko Wai. Crowned by their exquisite Pandan Gula Melaka Roll Cake—a true masterpiece.

Indulge in this rare collaboration and take-home limited quantities of the signature roll cake to cherish later. A celebration of refined sweetness and artistry awaits. 

Reserve your table now.

秋季限定 Texture Pâtisserie by C3 Lab 下午茶於大堂酒廊優雅呈現。Texture Pâtisserie共同創辦人 Lawrence Cheong Jun Bo「亞洲朱古力王子」與 Chong Ko Wai「蛋糕建築師」攜手獻上細膩之作,其中以斑蘭卷蛋糕最為矚目,展現甜藝極致風華。這次難得的匠心協作,即日至10月31日限定呈獻,為下午茶注入獨特韻味。

賓客更可於櫃位悉心選購斑蘭椰糖卷蛋糕,將這份匠心滋味帶回家中,延續午後的悠然美好。

@jjglobal_hk @capfruit 
@lawrence_bobo_official @breadpitt @texturepatisserie
 #RegentHongKong  #RegentHotelsandResorts #TheLobbyLounge #AfternoonTeaHK

Texture Pâtisserie by C3 Lab now in The Lobby Lounge, Regent Hong Kong

Join us through October 31 for an exclusive Afternoon Tea experience, featuring the ingenious creations of Asia’s Chocolate Prince, Lawrence Cheong Jun Bo, and the Architect of Cakes, Chong Ko Wai. Crowned by their exquisite Pandan Gula Melaka Roll Cake—a true masterpiece.

Indulge in this rare collaboration and take-home limited quantities of the signature roll cake to cherish later. A celebration of refined sweetness and artistry awaits.

Reserve your table now.

秋季限定 Texture Pâtisserie by C3 Lab 下午茶於大堂酒廊優雅呈現。Texture Pâtisserie共同創辦人 Lawrence Cheong Jun Bo「亞洲朱古力王子」與 Chong Ko Wai「蛋糕建築師」攜手獻上細膩之作,其中以斑蘭卷蛋糕最為矚目,展現甜藝極致風華。這次難得的匠心協作,即日至10月31日限定呈獻,為下午茶注入獨特韻味。

賓客更可於櫃位悉心選購斑蘭椰糖卷蛋糕,將這份匠心滋味帶回家中,延續午後的悠然美好。

@jjglobal_hk @capfruit
@lawrence_bobo_official @breadpitt @texturepatisserie
#RegentHongKong #RegentHotelsandResorts #TheLobbyLounge #AfternoonTeaHK
...

365 2
Embrace Autumn with Harbourside’s New Buffet Series 

Savor unlimited steamed hairy crab, perfectly paired with poached foie gras and fragrant Huadiao wine. Indulge in chef-inspired creations—crab roe udon, Peking Duck with luxurious crab roe sauce—redefining timeless favorites with elegant twists.

Against the breathtaking backdrop of Victoria Harbour, every moment becomes an unforgettable celebration of exquisite flavors and sophisticated ambiance. Perfect for intimate gatherings or joyful family occasions.
Reserve now for a truly remarkable culinary experience.

金秋時節,大閘蟹當造,港畔餐廳以此為題呈獻全新自助餐菜式,晚市更帶來無限量蒸大閘蟹,細嫩蟹肉巧妙結合花雕醇香鵝肝,配上主廚以精湛廚藝昇華秋日風味,佳餚融入創意巧思,包括蟹粉片皮鴨卷和三文魚子蟹黃紫菜烏冬,盡顯味覺層次之美。維港壯麗景致與高雅氛圍相得益彰,無論摯友歡敘或親友聚首,均能細味珍饈與美景交織的愜意時光,締造難以忘懷的自助餐體驗。

#RegentHongKong #RegentHotelsandResorts #RegentDiningDestination #Harbourside #HairyCrabSeason

Embrace Autumn with Harbourside’s New Buffet Series

Savor unlimited steamed hairy crab, perfectly paired with poached foie gras and fragrant Huadiao wine. Indulge in chef-inspired creations—crab roe udon, Peking Duck with luxurious crab roe sauce—redefining timeless favorites with elegant twists.

Against the breathtaking backdrop of Victoria Harbour, every moment becomes an unforgettable celebration of exquisite flavors and sophisticated ambiance. Perfect for intimate gatherings or joyful family occasions.
Reserve now for a truly remarkable culinary experience.

金秋時節,大閘蟹當造,港畔餐廳以此為題呈獻全新自助餐菜式,晚市更帶來無限量蒸大閘蟹,細嫩蟹肉巧妙結合花雕醇香鵝肝,配上主廚以精湛廚藝昇華秋日風味,佳餚融入創意巧思,包括蟹粉片皮鴨卷和三文魚子蟹黃紫菜烏冬,盡顯味覺層次之美。維港壯麗景致與高雅氛圍相得益彰,無論摯友歡敘或親友聚首,均能細味珍饈與美景交織的愜意時光,締造難以忘懷的自助餐體驗。

#RegentHongKong #RegentHotelsandResorts #RegentDiningDestination #Harbourside #HairyCrabSeason
...

96 0

本酒店由 Supreme Key Limited 擁有,並由麗晶酒店及度假村經營。(www.ihg.com)
© 2025 Supreme Key Limited版權所有

查閱房價
預訂房間